"Комп і компанія": сумська письменниця Анна Коршунова презентувала свою 10-ту книгу

Сумы издательство книга презентация Эллада

В суботу, 8-го квітня, у сумській книгарні "Є!" пройшла презентація 10-ї книги сумської письменниці Анни Коршунової. Книга "для дітей, які стануть дорослими, і для дорослих, які були дітьми" називається "Комп і компанія", пише The Sumy Post.

Письменниця розповіла, що писала книгу для себе і для своїх дітей, та не думала, що колись її видасть. Проте, "Комп і компанія" перемогла у літературному конкурсі "Коронація слова", до того ж, відзначилась дитячим журі, як найкраща.

"Ця книга про веселе і класне пацаняче літо, яке наповнене пригодами. На конкурсі були зауваження, що книга надто позитивна - це не так, тут є і свої проблеми. Проте, дитинство має свій позитивний вектор і діти сприймають проблеми набагато простіше, ніж ми. Гадаю, цього нам треба повчитися", - розповідає письменниця.

Написання книги тривало більше року, але в цьому автору допомогли її сини, які допомагали їй зі всією хатньою метушнею. Анна Коршунова зізнається, що не лише фактор зайнятості вплинув на строк написання книги, але й її бажання "довше побути у тому сонячному і позитивному дитячому світі".

Дії відбуваються у селі Брисі Полтавської області, якого зараз фактично нема - тепер це частина міста Заводське. Саме у цьому селі проживають матір і бабуся письменниці, якій уже 92 роки.

"Мені хотілось зберегти цю назву, адже це моя маленька батьківщина, де проходило майже кожне моє літо. Дідусь завше показував мені цей світ: ми і риболовили, і слідкували, як маленькі чайки вчаться пірнати у воду", - ділиться спогадами Анна Коршунова.

"Я не кажу, що комп’ютер для дітей - це погано. Це помічник, який може допомогти у зборі інформації. Але він не повинен замінювати живе спілкування. Головий герой твору - Владик Волошко, комп’ютерний геній та безпроблемна дитина, наче "чемодан з ручкою". У нього нема багато друзів, та і ворогів нема. Проте, для нього згодом відкрився інший світ - світ живого спілкування, у якому Владик знайшов справжніх друзів, у якому зрозумів, що він не один", - коротко розповідає про сюжет літератор.

"Комп і компанія" перекладені двома мовами: українською та російською, проте Анна Коршунова планує перекласти її ще й білоруською.

"Діти - мої перші читачі та редактори. Якби не старший син Олег, то я б не встигла подати текст на "Коронацію слова". Я дуже вдячна їм за терпіння мого нестабільного графіку натхнення", - з усмішкою розповідає автор.

Окрім презентації, автор розіграла серед присутніх хендмейди ручної роботи - мішечки із засушеною м’ятою, мелісою, липою. Також до хендмейду додавались власні віршовані побажання Анни Коршун.

"Я пообіцяла діткам-журі із "Коронації слова", що буде продовження. Також цього чекають мої діти. Думаю, до кінця літа наступна книга вже буде написана", - повідомила наприкінці заходу письменниця.

Нещодавні публікації