top of page

Держава фінансуватиме програму підтримки перекладів Translate Ukraine


Сума видатків на реалізацію програми підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами у проєкті бюджету-2020 становить 9,3 млн грн.

Така програма фінансується вперше, оскільки Translate Ukraine – це новий проєкт Українського інституту книги, який днями Україна презентувала на Франкфуртському книжковому ярмарку.

В рамках програми підтримки перекладів творів української літератури іншими мовами за рахунок бюджетних коштів буде здійснюватись видання творів української літератури, перекладених іншими мовами, та їх популяризація на книжкових ринках інших країн.

Відбір проєктів, щодо видання творів української літератури, перекладених іншими мовами, поданих вітчизняними та іноземними видавцями для участі у програмі, здійснюється експертною радою, яка утворюється Інститутом української книги.

За результатами відбору Інститут укладає з видавцем договір про реалізацію проєкту та повністю або частково фінансує (відшкодовує) витрати видавця на:

  • придбання прав на переклад твору української літератури на іншу мову та/або сплату винагороди за користування ними (роялті);

  • оплату послуг перекладу твору української літератури на іншу мову.

Гранична сума витрат на придбання прав на переклад одного твору української літератури на іншу мову, яка покривається за рахунок бюджетних коштів, затверджується Міністерством культури, молоді та спорту України.

«Дотепер, думка світу про українську літературу перебувала у заручниках невидимої руки світових ринків. Твори з перспективою на комерційний успіх завжди знайдуть свого перекладача і читача. Але роль книги в історії вимірюється не лише її популярністю. Сторінки українських книг – це вікно в серце країни, це потенційні нішові хіти і нобелівські шедеври, це творче свідчення нашого суверенного існування. Відповідальність держави – дати цим книгам квиток у світ», – зазначив заступник Міністра фінансів Юрій Джигир.

Джерело: "Літакцент"

Соціальні мережі
bottom of page