Чехи познайомляться з творчістю Євгенії Кононенко, а поляки зможуть прочитати Валер’яна Підмогильног


Згідно з результатами конкурсу грантової програми перекладів House of Europe, книжки двох українських авторів будуть перекладені й видані в ЄС.

Власне, Volvox globator (Чехія) надрукує роман Євгенії Кононенко «Останнє бажання». Це сповідь колишнього чекіста, який виконував смертні вироки. Переклад чеською здійснює Jiřina Dvořáková.

А от Kolegium Europy Wschodniej im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego (Польща) опублікує «Місто» Валер’яна Підмогильного – перший визначний урбаністичний роман в українській літературі. Переклад польською виконує Marcin Gaczkowski.

Джерело: «ТekstОver»

Нещодавні публікації
Соціальні мережі

2015 - 2019 © "Видавничий будинок "Еллада" 
Права захищені. Використання матеріалів сайту лише за умови посилання (для інтернет-видань - гіперпосилання)

на ellada-sumy.com  

 

м. Суми, вул. Герасима Кондратьєва (Кірова), 25/1 (1 поверх, офіс 1)
тел.: (0542) 78-18-25, 78-18-24

моб. (095) 313-10-35,

(096) 250-82-70

e-mail: ellada-s@ukr.net

  • Wix Facebook page

«Видавничий будинок «Еллада» пропонує повний цикл послуг у галузі книговидавництва та поліграфії в місті Суми.