Казку "Маленький принц" переклали трьохсотою мовою світу


Повість-казку "Маленький принц" французького письменника Антуана де Сент-Екзюпері переклали трьохсотою мовою — арабським діалектом хассанія. Про це повідомляє France Info.

Зазначається, що таким чином книга стала третьою після Біблії та Корану за кількістю перекладів різними мовами.

Хассанія — мова, якою говорять у Мавританії та Західній Сахарі, де вона має статус державної.

"Ця мова не дуже відома широкій публіці, але має символічне значення для Антуана де Сент-Екзюпері, тому що саме на півдні Марокко, де розмовляють діалектом хассанія, автор знаменитої казки черпав натхнення", — пише видання.

Казку, опубліковану вперше в 1943 році, було продано в світі тиражем понад 200 млн примірників.

Джерело: 112.ua

Нещодавні публікації
Соціальні мережі

2015 - 2019 © "Видавничий будинок "Еллада" 
Права захищені. Використання матеріалів сайту лише за умови посилання (для інтернет-видань - гіперпосилання)

на ellada-sumy.com  

 

м. Суми, вул. Герасима Кондратьєва (Кірова), 25/1 (1 поверх, офіс 1)
тел.: (0542) 78-18-25, 78-18-24

моб. (095) 313-10-35,

(096) 250-82-70

e-mail: ellada-s@ukr.net

  • Wix Facebook page

«Видавничий будинок «Еллада» пропонує повний цикл послуг у галузі книговидавництва та поліграфії в місті Суми.