«TRANSLATORIUM»: у Хмельницькому відбудеться фестиваль художнього перекладу
За місяць у Хмельницькому стартує І літературно-перекладацький фестиваль «TRANSLATORIUM».
Це єдиний на сьогодні фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу, що відбудеться в Хмельницькому з 29 вересня по 1 жовтня 2017 року.
У фестивалі братимуть участь провідні перекладачі України, літератори, видавці, поети та музиканти. У списку учасників такі імена як Марк Бєлорусець, Анна Вовченко, Остап Українець, Катя Поправка, Юрій Завадський, Гєник Бєляков та ін.
Фестивальна програма умовно розбиватиметься на два блоки: події в Хмельницькому національному університеті (перекладацькі студії для студентів) та літературно-перекладацькі заходи для широкої аудиторії (на кількох локаціях у центрі міста).
Приємною новиною для відвідувачів фестивалю стане яскравий літературний івент «Ніч поезії та музики», який об’єднає в собі сучасну літературу та музику від кількох небанальних виконавців із різних міст України.
Окрім звичних літературних читань, на фестивалі проходитимуть майстер-класи із художнього перекладу, лекції та цікаві зустрічі з професіоналами сфери.
Хмельницький фестиваль «Translatorium» — це 3 дні, близько 20 гостей з різних куточків країни та майже 2 десятки подій.
«Ідея фестивалю полягає у створенні умовної перекладацької лабораторії (звідси й назва — Translatorium) та приверненні уваги мешканців міста до перекладу й літератури загалом. Нам дуже хочеться попрацювати з такою структурою, як університет, де студенти й викладачі почасти відірвані від загального літературного контексту сучасної України. Хочеться познайомити Хмельницький з цікавими літераторами й створити тут певний майданчик для діалогу», — говорить директорка фестивалю Таня Родіонова.
Головні локації фестивалю: ХНУ, мовна школа «ОЛА», Книгарня «Є», галерея «Maslo». Докладніше читайте на офіційному сайті фестивалю: https://translatoriumfest.wixsite.com/translatorium
Джерело: "Буквоїд"
Читайте також: 24-й Форум видавців у Львові: опублікована програма