top of page

Український інститут книги запропонував програму дофінансування видань "Книгофонд"


Інститут книги видання видавництво

За концепцією програми дофінансування видань «Книгофонд» передбачене співфінансування видань і продаж цих книжок на комерційному ринку. Про це йшлося 4 грудня на закритому обговоренні щодо принципів реалізації програми підтримки книговидань, зініційованому Українським інститутом книги, повідомляє "Читомо".

Концепцію нової програми в Українському інституті книги розробили, спираючись на досвід Польщі, Чехії, Франції, Італії, Вірменії, а головною метою називають підримку українського читача та заповнення тематичних ніш на видавничому ринку.

В основі програми експерний відділ Українськго інституту книги виділив три напрямки нової програми — «Актуальний фонд» (книжки, серед яких перекладна література, український нон-фікшн, інтелектуальні дослідження тощо, що на 50% від загального кошторису дофінансовуватимуться з держбюджету), «Золотий фонд» (академічні видання, книжки, присвячені ювілейним датам тощо, які дофінансовуватимуть на 80%).

Вартість видань шрифтом Брайля за програмою «Книгофонд» покриватимуть на 100%. Тираж видання, яке отримає співфінансування, планують обмежити 1000 примірників.

«У разі комерційного успіху видавець може додруковувати їх в необмеженій кількості», — наголосила завідувачка експертного відділу Українського інституту книги Ярина Цимбал. Відтак держава поділяє відповідальність і ризики із видавцями, стимулює видавців готувати якісні видання та промоцію, а також уникає корупційних ризиків.

За напрямком «Актуальний фонд» щороку будуть обирати тематичні напрямки, які стануть пріоритетними. Це, на думку УІК, стимулюватиме появу нових видань і формування нових актуальних тематичних ніш. Пріритетні напрямки формуватиме експертний відділ.

«Ми не ставимо на меті заповнити нішу, а стримулювати її розвиток», — наголосила директорка Українського інституту книги Тетяна Терен.

За новою програмою «Книгофонд» пропонують також виділяти кошти на оплату авторських прав на українські книжки для видання їх іноземними мовами. Кошти від покупки прав отримуватимуть видавництва.

За цією концепцією, оригінал-макети усіх видань, які будуть отримувати співфінансування, планують також передавати у Цифрову бібліотеку, книжки будуть доступними через 5 років у бібліотеках країни.

До експертної комісії «Книгофонду» планують залучити 7 осіб, що на думку УІК, допоможе уникнути конфліктів, а кожен експерт нестиме персональну відповідальність за вибір. Склад комісії затверджуватиме УІК за погодженням з Міністерством культури. Обов’язковою буде і ротація членів комісії. Експерт не може бути у комісії більше, ніж 2 роки поспіль.

Згідно з концепцією, вимоги до заявок в Українському інституті книги планують оприлюднити уже наприкінці весни, проте уже відомо, що участь у програмі зможуть брати лише видавці, які працюють на ринку не менше, ніж три роки. На кожний із тематичних напрямків видавці зможуть подавати не більше 3 видань.

В Українському інституті книги також наголосили, що концепція новоої програми «Книгофонд» будуть обговорювати і під час наступних зустрічей із видавцями, а до 8 грудня приймають конструктивні пропозиції видавців щодо проекту.

Соціальні мережі
bottom of page