top of page

«Drahomán Prize-2021»: розпочався прийом заявок на конкурс


Засновники премії для перекладачів з української мови на мови світу «Drahomán Prize» оголосили про початок прийому зголошень у межах конкурсу 2021 року.


На вказану відзнаку номінуються перекладачі незалежно від країни проживання, у доробку яких щонайменше один перекладений і опублікований художній чи документальний твір. Книжка, з якою номінується перекладач, має бути опублікована в закордонному видавництві протягом трьох останніх років. Перекладач не може бути номінований на здобуття премії із книжкою, перекладеною колективом перекладачів.


Цьогоріч зголошення прийматимуться до 30 листопада. Вони включають у себе заповнену аплікаційну форму, а також електронний і паперовий примірники номінованої книжки українською мовою та мовою перекладу.


Премія «Drahomán Prize» заснована 2020 року Українським інститутом, Українським ПЕН та Українським інститутом книги. Вона покликана підтримати і відзначити роботу перекладачів з української мови на мови світу.


Довгий список претендентів на здобуття премії за 2021 рік стане відомим не пізніше 15 грудня. Ім’я лауреата оголосять під час урочистої церемонії в Києві, яка відбувається у квітні. Переможець отримає статуетку, виготовлену відомим українським скульптором, грошову винагороду в розмірі 2 000 Євро (з урахуванням податків), а також додаткові можливості для роботи й промоції своєї творчості.


Принагідно нагадаємо, що першою лауреаткою «Drahomán Prize» стала німецька перекладачка Клаудія Дате. Її було номіновано з перекладами німецькою мовою поетичної збірки Сергія Жадана «Антена» та роману Олексія Чупи «Казки мого бомбосховища».


Соціальні мережі
bottom of page