Премія імені Юрія Шевельова назвала довгий список-2020
Український ПЕН завершив прийом заявок на здобуття премії імені Юрія Шевельова за найкращу українську книжку есеїстики 2020 року. Після аналізу отриманих пропозицій на відповідність технічним і жанровим критеріям члени капітули оголосили довгий список номінантів. До нього ввійшли: Забужко Оксана, “Планета Полин”; Крюґер Вано, “Розчахнута квітка”; Лютий Тарас, “Культура принад і спротиву”; Масенко Лариса, “Конфлікт мов та ідентичностей у пострадянській Україні”; Махно Василь,


На Полтавщині відкрили меморіальну дошку на честь письменника-гумориста Олександра Ковіньки
У селі Плоске неподалік Полтави урочисто відкрили меморіальну дошку Олександру Ковіньці – письменнику-гумористу, учаснику Української революції 1917–1921 років. Про це повідомляє Інституту національної пам’яті. Дошку встановили на фасаді місцевої школи, оскільки поруч розміщувалася хата, де 13 січня 1900 року письменник народився і провів дитинство. «Серед цілої плеяди письменників нашої землі зірка першої величини – це Олександр Ковінька. Відкриття дошки – свідчення того, що


Переклади українських книжок вийшли в Лівані, Македонії і на Кіпрі
Книжки Марини Гримич, Андрія Любки та Катерини Бабкіної переклали арабською, македонською та грецькою мовами. Це стало можливим завдяки програмі Українського інституту книги Translate Ukraine. Зокрема, у Лівані пішов у друк роман Марини Гримич «Ажнабія на червоній машині». Переклад арабською здійснив Імадеддін Раеф. За кілька тижнів книжка має з’явитися у продажу. Водночас у Македонії вийшов роман Андрія Любки «Твій погляд, Чіо-Чіо-сан». Переклад –Ігоря Станойоскі. Обкладинка


Переклади українських книжок вийшли в Лівані, Македонії і на Кіпрі
Книжки Марини Гримич, Андрія Любки та Катерини Бабкіної переклали арабською, македонською та грецькою мовами. Це стало можливим завдяки програмі Українського інституту книги Translate Ukraine. Зокрема, у Лівані пішов у друк роман Марини Гримич «Ажнабія на червоній машині». Переклад арабською здійснив Імадеддін Раеф. За кілька тижнів книжка має з’явитися у продажу. Водночас у Македонії вийшов роман Андрія Любки «Твій погляд, Чіо-Чіо-сан». Переклад –Ігоря Станойоскі. Обкладинка


Фільм «1944. Депортація» здобув головну премію на кінофестивалі в Туреччині
Стрічка «1944. Депортація» про долю кримських татар отримала головний приз кінофестивалю Antakya 8th International Film Festival у секції міжнародних документальних фільмів. Про це повідомила перша заступниця міністра закордонних справ Еміне Джапарова. «Пишаюсь людьми, які «оживили» історію мого народу в спогадах прекрасних та сильних людей, що пережили депортацію… Фільм «1944. Депортація» отримав головну премію на міжнародному фестивалі кіно в Туреччині – Antakya 8th Intern


Наталі Портман написала гендерні казки
Американська актриса Наталі Портман випустила книгу казок. У ній написала свою версію дитячих історій «Черепаха та заєць», «Троє поросят», «Сільська миша і міська миша». «Дитячі книги посідають особливе місце в нашому житті. Ми перечитуємо їх знову і знову. Вони формують цінності наших дітей. Коли я розгорнула ці книги знов, то була вражена, що в них йдеться переважно про чоловіків», – каже актриса. Тому у своїх казках Портман додала жіночих персонажів. За її словами, так хот


Завершено виробництво документального фільму «Чубай. Говорити знову»
Компанія «ФІЛЬМ ПЛЮС» за підтримки Українського культурного фонду завершила виробництво документального фільму «Чубай. Говорити знову» про геніального українського поета Грицька Чубая. Він найяскравіша постать львівського андеґраунду 70-х років. Проте конфлікт митця із тоталітарним режимом вкоротив йому життя. Режисер стрічки – Михайло Крупієвський, ведучий – Сергій Жадан, оператор-постановник – Роман Єленський, художник-постановник – Олексій Хорошко, композитор – Тарас Чубай


Дві українки номіновані на премію The Astrid Lindgren Memorial Award
Українки Катерина Штанко та Леся Воронина номіновані на премію Астрід Ліндґрен. Загалом на відзнаку претендують 237 кандидатів із 68 країн з усіх континентів – автори, ілюстратори, промоутери й оповідачі. Серед них 49 нових імен, 46% жінок і 41% чоловіків, а також 13% організацій. “Список є золотою копанкою для всіх, хто цікавиться дитячою літературою та літературою для «молодих дорослих»”, – запевняє журі The Astrid Lindgren Memorial Award-2020. Принагідно зауважимо, що Кате


У вільний доступ викладено 50 нових аудіоказок для дітей
У мережу викладено 50 нових аудіоказок для дітей українською мовою. Проєкт реалізовує Країна ФМ та Український культурний фонд. Серед аудіоказок: «Лисичка та вовк-панібрат», «Богатир Хома», «Біла Змія», «Як бідняк на принцесі оженився», «Про Василька і мольфара», «Про Кирила Кожум’яку», «Про Шкіпера Пітера і Чорта Єріка», «Фарбований лис» та інші. «Це справжні радіовистави, які відтепер ви та ваша малеча можете чути не тільки ефірі проєкту «Дрімайко» на Країні ФМ, а й в будь-


Віртуальний музей Івана Франка запрошує на онлайн-екскурсії
У Києві презентовано віртуальний музей, який містить 3D-тури залами квартири-музею родини Івана Франка та аудіогіди різними мовами. Проєкт реалізовано Міжнародним фондом Івана Франка за підтримки Українського культурного фонду. Музей складається з п’яти залів: зала №1 «Іван Франко у Києві» розповідає про перебування письменника у столиці у 1885, 1886 і 1909 роках; зала №2 «Нащадки Франка» – про дітей та онуків Каменяра; зала №3 «Тарас Франко» – про другого сина І. Франка, яки

