top of page

Визначилися фіналісти книжкової премії Шейха Заїда


Книжкова премія імені Шейха Заїда оголосила короткий список свого п’ятнадцятого сезону в шести номінаціях. Цьогоріч заявки на участь надійшли від понад 2349 авторів з 57 країн. До когорти фіналістів потрапили 13 авторів із 9 країн, і вперше в історії премії жінки домінують у номінаціях «Література», «Молоді автори» й «Дитяча література».


Отже, в категорії «Література» представлені:

  • «Любити життя», Алавія Собх (Ліван);

  • «Пасажирський зал», Еззат Ель-Камхаві (Єгипет);

  • «Слідами Інаят Аль-Заят», Іман Мерсал (Єгипет).


У номінації «Дитяча література» змагаються:

  • «Звір і ожина», Насіба Алозайбі (ОАЕ);

  • «Смарагдовий сад», Раджа Малах (Марокко);

  • «Подорож художника», Мізуні Баннані (Туніс).


За звання «Молодий автор» продовжують боротьбу:

  • «Ніч ялди», Гада Аль-Абсі (Єгипет);

  • «Що я залишив», Шатха Мустафа (Палестина);

  • «Проблеми розкриття особистості в саудівському феміністському романі (1999–2012)», Асма Мукбіл Авад Алахмаді (Саудівська Аравія).


Категорія «Переклад» виглядає так:

  • «Самозванці» Аль-Харірі, перекладач Майкл Куперсон:

  • «Світло зі сходу: як наука середньовічного ісламу допомогла сформувати західний світ» Джон Фрілі, перакладач Ахмед Фауд Баша;

  • «Світська епоха», Чарльз Тейлор, перекладач Науфель Хаж Лтаієф.


У номінації «Арабська культура на інших мовах» обрано до фіналу такі твори:

  • «Арабська поетика: естетичний досвід у класичній арабській літературі» Лара Харб;

  • «Арабська мова: мистецтво і функція» Тахера Кутбуддін;

  • «Республіка арабських букв: іслам і європейське просвітництво» Олександр Бевілаккв;

  • «Ісламська імперія VII–XI століття», Габріель Мартінес-Грос.


Кожен переможець отримає грошовий приз у розмірі 750 000 дирхамів ОАЕ (204 220 доларів США), який буде вручений на спеціальній віртуальній церемонії в травні 2021 року. Лауреат номінації «Культурна особистість року» може розраховувати на приз обсягом 1 мільйон дирхамів.


Водночас автори, що потрапили в шорт-листи в номінаціях «Дитяча література», «Молодий автор» і «Література» мають право на отримання гранту для перекладу книжки іншими мовами.


«Книжкова премія Шейха Заїда спрямована на демонстрацію найсильніших, натхненних і складних робіт, що представляють арабський світ. Головна місія премії – заохотити освіту і творчість шляхом визнання значних досягнень в арабській культурі. Попри виклики 2020 року, ми побачили, що культура виживає й адаптується в найскладніших умовах, і ми з великим задоволенням спостерігаємо, як премія процвітає з року в рік, демонструючи світові найкраще з арабського творчості, інтелекту і освіти», – зазначив голова Центру арабської мови Абу-Дабі і генеральний секретар премії Алі бін Тамім.


Фіналісти номінацій «Літературна і художня критика» і «Внесок у розвиток націй» будуть оголошені в найближчі тижні.


Джерело: «Читомо»

Comments


Соціальні мережі
bottom of page