top of page

Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM пройде онлайн


TRANSLATORIUM – наразі єдиний літературно-перекладацький фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу та приурочений до Міжнародного дня перекладу. У 2020 році він проводитиметься уже вчетверте у новому для себе форматі – онлайн. Щороку фестиваль обирає нову тему, цьогоріч це «Форма».

З 2 по 4 жовтня, упродовж трьох фестивальних днів, TRANSLATORIUM проведе майже 15 онлайн-подій – лекції, читання, майстерні художнього перекладу, професійні дискусії та неформальні зустрічі. А серед учасників подій будуть відомі перекладачі, літератори, видавці та менеджери культури.

Щодня на відвідувачів фестивалю чекатиме насичена вечірня програма, представлена проєктами, що працюють на межі різних видів мистецтва, зокрема музики й літератури.

Програма

2 жовтня

11:00 – Відкриття фестивалю.

11:30 – Онлайн-прогулянка Хмельницьким з Іриною Савюк і Олексієм Чупою.

12:00 – Конфлікт форми і змісту: угода без компромісів. Лекція Ганни Улюри.

16:00 – Онлайн-прогулянка Хмельницьким з Іриною Савюк і Олексієм Чупою.

16:30 – Нові форми. 3d-поезія. Воркшоп Олександра Заполя (Латвія). За попередньою реєстрацією (реєстрація на воркшоп триває до 30 вересня).

17:30 – Онлайн-прогулянка Хмельницьким з Іриною Савюк і Олексієм Чупою.

18:00 – Форма тексту: зберегти неможливо змінити. Розмова Юрія Андруховича з Дарією Павлешен (Україна-Хорватія). Модерує Роман Малиновський.

3 жовтня

11:00 – Ранкова кава з перекладачкою. Олена Шеремет. Модерує Дзвінка Пінчук.

12:00 – Формула поетичного перекладу, або як зберегти форму, не втративши змісту. Воркшоп Остапа Сливинського (реєстрацію на воркшоп завершено).

17:00 – Based on a true story, або досвід розробки настільної гри про перекладацьке життя від Translators in Action. Учасниці: Поліна Городиська, Олександра Григоренко, Марина Дубина, Олександра Хмарна.

18:00 – Целан 100. Про поетичну форму автора. Читання і розмова з Марком Бєлорусцем. Модерує Таня Родіонова.

20:00 – Текст-група «Орбіта» (Латвія). Перформанс Motopoiesis.

4 жовтня

11:00 – Ранкова кава з перекладачем. Андрій Бондар. Модерує Олена Гусейнова.

12:00 – Інтерактивна презентація Transparent Translator за участі Максима Нестелєєва. Онлайн-показ роботи перекладача над текстом у самому її процесі.

18:00 – Місто перекладачів – місця перекладачів. Розмова з перекладачками Нелею Ваховською, Роксоляною Свято, Клаудією Дате (Німеччина).Модерує Вероніка Ядуха.

20:00 – coVIdРШІ. Музично-текстовий проєкт Гаськи Шиян і Андрія Кириченка.

Відвідати події фестивалю можна на фейсбук-сторінці.

Джерело: «Читомо»

Соціальні мережі
bottom of page