top of page

«Заповіт» Кобзаря увійшов у топ-5 книжок світу за кількістю перекладів


«Заповіт» Тараса Шевченка увійшов у першу п’ятірку книжок світу за кількістю перекладів. Про це йдеться на сайті освітньої платформи «Preply».


Дослідники склали перелік зі 195 країн і знайшли інформацію про книжки, що найбільше перекладали у кожній з них. До уваги взяли дані з найбільшого у світі бібліотечного онлайн-каталогу «WorldCat» та інші авторитетні джерела інформації.


Власне, до списку десяти книжок світу за кількістю перекладів увійшли:

  • «Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (понад 380 перекладів) − Франція;

  • «Пригоди Піноккіо» Карло Коллоді (понад 300 перекладів) − Італія;

  • «Пригоди Аліси в Країні див» Льюїса Керрола (понад 175 перекладів) – Велика Британія;

  • «Казки» Ганса Крістіана Андерсена (понад 160 перекладів) − Данія;

  • «Заповіт» Тараса Шевченка (понад 150 перекладів) − Україна;

  • «Вигадливий ідальго Дон Кіхот з Ла Манчі» Мігеля де Сервантеса (понад 140 перекладів) − Іспанія;

  • «Шлях до щастя» Лафаєт Рон Хаббард (понад 112 перекладів) − США;

  • «Пригоди Тінтіна» Жоржа Проспера Ремі (понад 93 переклади) − Бельгія;

  • «Трагедія людини» Імре Мадаха (понад 90 перекладів) − Угорщина;

  • «Алхімік» Пауло Коельйо (понад 80 перекладів) – Бразилія.


«Загалом на перших позиція домінує дитяча література. «Маленький Принц» досі утримує рекорд Книги Гіннеса як книжка, перекладена найбільшою кількістю мов. Книжкою, що найбільше перекладають у США, стала «Шлях до щастя», яку часто використовують саєнтологи як інструмент пошуку кадрів», − додали дослідники.


«Preply» − заснована у 2012 році онлайн-платформа дистанційного навчання, у якої пріоритетною галуззю стало вивчення мов.


Джерело: «Читомо»

Соціальні мережі
bottom of page